The Korea Times celebrated its 55th Modern Korean Literature Translation Awards to recognize aspiring translators, which ...
Korea.net reporters and Seoul-based correspondents for 10 foreign media outlets including The Yomiuri Shimbun and Jiji Press ...
Nam Jeong-keun is a native Korean who currently works as a public official at the Ministry of Foreign Affairs. As an ...
Anchor] Since Han Kang won the Nobel Prize in Literature, foreign publishers have been calling for our literary ...
Jung Ha-yun is a writer and translator whose work has appeared in The New York Times, Best New American Voices, Translation ...
Award-winning translator Brother Anthony ponders Nobel Prize hype and the complexities of translating Korean poems and novels ...
"The Literature Translation Institute (LTI) of Korea strives to make a big leap as a bridgehead to globally promote the depth ...
Follow us on Facebook and join our Telegram channel for the latest updates. South Korean novelist Han Kang, 53, the first ...
Winning the Nobel Prize in literature is not the final stop but a beginning, said Chon Soo-young, president of the Literature ...
“I thought that she might win it one day, but I didn’t expect it to be so soon,” said Jeong Kwa-ri, a literary critic and former professor of Korean literature at Yonsei University, Han’s ...
Han Kang has won the Nobel Prize for literature, the Swedish Academy announced Thursday, for “intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life.” She is ...
Our three judges for The Korea Times’ 55th Modern Korean Literature Translation Awards were in the process of selecting this ...