News

Ngày 16/4/2014, chiếc tàu Sewol tải trọng 6.835 tấn chở theo 476 người đã bị lật nghiêng rồi chìm dần khi đang thực hiện hải trình từ Incheon tới Jeju, Hàn Quốc. Trong số những hành khách có mặt trên ...
Cách đây tròn 1 năm, chiếc tàu Sewol tải trọng 6.835 tấn chở theo 476 người đã bị lật nghiêng rồi chìm dần khi đang thực hiện hải trình từ Incheon tới Jeju, Hàn Quốc. Vụ chìm tàu đã khiến 304 người ...
Chiếc tàu Sewol chở theo 476 người lúc bị chuyển hướng rồi lật chìm vào sáng 16/4, trong đó có 352 học sinh đi du ngoạn do nhà trường tổ chức. Ông hiệu ...
Nắm tay nhau cùng bước qua cánh cổng ngôi trường trung học Danwon, 75 học sinh Hàn Quốc sống sót trong vụ chìm tàu Sewol đã trở lại lớp học hôm 25/6. Nhiều em bật khóc vì tiếc nhớ những người bạn đã ...
Phà Sewol gặp nạn khi đang trên đường đi từ Incheon ở tây bắc đến đảo nghỉ mát Jeju ở phía nam với 476 hành khách trên tàu, trong đó có 339 học sinh và ...
Các công tố viên Nam Hàn đang muốn bản án tử hình dành cho thuyền trưởng phà Sewol bị chìm hồi tháng Tư làm hơn 300 người thiệt mạng. Công tố viên cho ...
Đến thời điểm chiều 20.4, đã có thêm 4 thi thể được tìm thấy từ chiếc phà Sewol, nâng tổng số người chết đến thời điểm này lên con số 56, số người còn mất tích là 246 người. Lực lượng cứu hộ Hàn Quốc ...
Sáng 22/8, ông Kim Young-oh (47 tuổi), cha của nữ sinh Yu-min (16 tuổi) thiệt mạng trong vụ chìm tàu Sewol vào ngày 16/4, đã được đưa tới bệnh viện ở Đông Bắc Seoul sau 40 ngày tuyệt thực.
The captain of the Sewol ferry, which sank in South Korea last April, has been found guilty of murder on appeal and sentenced to life imprisonment, according to a court in the southern city of ...
Mourners visit Jindo Port, previously known as Paengmok Port, in Jindo County, South Jeolla, on April 14, two days ahead of the 11th anniversary of the Sewol ferry disaster. [HWANG HEE-GYU] JINDO ...
Survivors praise Sewol crew member Park Jee Young as a hero, as she helped them escape and distributed life jackets as the ferry sank off South Korea.
South Korean President Park Geun-hye has been very frank about the structural problems behind the sinking of the ferry Sewol, one of the worst major disasters to hit the country.